Τετάρτη, 23 Μαΐου 2012

Η ΣΥΓΧΟΡΔΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ

Ο Καιρός για αντιμνημονιακούς που θα βγουν έξω:

Συνεχείς καταιγίδες. Ξεσπάνε παντού. Στα ΜΜΕ, σε αφίσες, σε εφημερίδες, αλλά και στο Ιντερνετ.

Άνεμοι 9 Μποφώρ. Και όσα περισσότερα θύματα τόσο καλύτερα....


Είχα από καιρό την αίσθηση ότι σε διάφορα ντοκιμαντέρ στην τηλεόραση όταν δείχνουν δηλώσεις ξένων μεγαλοστελεχών τραπεζιτών ή πολιτικών και τις καλύπτουν με ηχητική μετάφραση υπάρχει ανακρίβεια σ' αυτά που λένε οι ξένοι μ' αυτά που μεταφράζονται. Συνέβη και τις προάλλες με κατευθυνόμενη μετάφραση του MEGA. Βούκινο γίνανε.

Τώρα όμως και στο Ίντερνετ υπάρχει κατακλυσμός άρθρων από εφημερίδες και άλλα Ελληνικά (επίσημα) sites με φράσεις από δηλώσεις ή συνεντεύξεις που έχουν δώσει (υποτίθεται  ή όχι) διάφοροι της Ε.Ε., του ΔΝΤ και της ΕΚΤ. Μπήκα στον πειρασμό πολλές φορές να βρω το original άρθρο με την συνέντευξη ή τη δήλωση αλλά τις περισσότερες φορές δεν έβρισκα τίποτα ή αυτό που έβρισκα δεν είχε σχέση μ' αυτό που έλεγαν τα Ελληνικά sites.
Φυσικά ποτέ δεν βρήκα σχετικό video-αναφορά των όσων δήλωσαν.

Π.χ Αν μπει κανείς στο "ΚΕΡΔΟΣ online" και διαβάσει το σημερινό άρθρο με τίτλο: "H επαναδιαπραγμάτευση του Μνημονίου φέρνει την Ελλάδα στην έξοδο από το ευρώ, λέει η ΕΚΤ" θα βρει δήλωση του Martin Schulz (από τις 17 Ιανουαρίου 2012 πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου) που φέρεται να λέει σε συνέντευξή του προς την εφημερίδα Bild: «τα ελληνικά κόμματα θα πρέπει να αναλογιστούν ότι μια σταθερή κυβέρνηση που θα τηρήσει τα συμφωνηθέντα, είναι η βασική προϋπόθεση περαιτέρω στήριξης εκ μέρους των χωρών της ευρωζώνης..."

Στην πραγματικότητα αυτή η φράση δεν υπάρχει. Αυτό που φέρεται να λέει στην εφημερίδα Bild εδώ είναι (σε ελεύθερη μετάφραση):

"...Οι συνταξιούχοι δεν έχουν αρκετά χρήματα για να αγοράσουν τροφή. Οι φοιτητές λένε ότι δεν έχουν καμία πιθανότητα να βρουν μια θέση εργασίας. Ένας μαθητής ρωτάει: "Αγαπητέ κ. Schulz, γιατί τα χρήματα είναι πιο σημαντικά από τους ανθρώπους; Δεν έχουμε καμία προοπτική πλέον... "
Οι απαντήσεις των «Schulz στα πολλά ερωτήματα είναι ειλικρινής: «Τα μέτρα περιστολής του κρατικού κόστους είναι αναπόφευκτα." Αλλά, λέει επίσης: "Οι Έλληνες υποφέρουν. Κατανοώ την απελπισία τους. "
Και στέλνει μια δραματική έκκληση προς τους Έλληνες που έχουν βγάλει τα χρήματά τους από τη χώρα εδώ και πολύ καιρό.
-Schulz: «Δεν έχω καμία συμπάθεια για εκείνους που δεν πληρώνουν φόρους και παίρνουν τα χρήματά τους από τη χώρα.
Αυτοί οι Έλληνες τελικά έχουν αρκετά για να πληρώνουν φόρους! Οι πλούσιοι Έλληνες να επιστρέψουν τα χρήματα στη χώρα τους, μερικά από αυτά πρέπει να αποδοθούν πίσω στο τόπο τους."

ORIGINAL άρθρο:
Die Rentner berichten ihm, dass sie nicht mehr genügend Geld haben, um sich Essen zu leisten. Die Schüler und Studenten erzählen, dass sie keine Chance haben, einen Job zu finden. Eine Schülerin fragt: „Lieber Herr Schulz, warum ist Geld wichtiger geworden als Menschen? Wir hier haben keinerlei Perspektive…“

Die Antworten von Schulz' auf die vielen Fragen sind ehrlich: „Die Sparmaßnahmen sind unumgänglich.“ Aber er sagt auch: „Das griechische Volk leidet. Ich verstehe Ihre Verzweiflung."

Und er sendet einen dramatischen Appell an jene Griechen, die ihr Geld schon längst außer Landes geschafft haben. Schulz: „Ich habe kein Verständnis für die, die keine Steuern zahlen und ihr Geld außer Landes bringen. Die reichen Griechen müssen endlich Steuern zahlen! Die reichen Griechen müssen ihrem Land etwas von dem zurückgeben, was dieses Land ihnen gegeben hat.“
Βλέπει κανείς κάποια σχέση με αυτά που λέει το ΚΕΡΔΟΣ; Άλλες δηλώσεις με ημερομηνία 18 ή 17/5 δεν βρήκα.

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
: και το Ίντερνετ γέμισε ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ. Χρησιμοποιούν ηχηρά ονόματα για να τρομοκρατήσουν τον κόσμο ακόμα και μέσα από το διαδίκτυο!!!!
ΔΗΛΩΣΗ: it's raining  ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Κάνω λάθος;


ΑΡΗΣ

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου